Welcome to The Prose Masters
Our professional translation and editing services are provided by highly experienced native-speakers with a passion for languages. A few reasons to work with us:
-
Choose our translation service so that your staff can focus on your core business, leaving the translating to experts who can produce higher quality documents more cost effectively.
-
Choose our editing service because your company's content and image are important. Errors that are too easily made by non-native-speakers can create a bad impression.
-
Choose us rather than an agency because you will always know exactly who is working on your translations and be able to contact them directly.
The Prose Masters
The Prose Masters is a partnership of two professional translators based in Edinburgh, Scotland. Karin and Sarah Eckerberg-Bewley have more than 30 years' experience in the translation industry between them and university level translation qualifications. Karin is a native Swedish speaker whose working languages are English, Dutch and Italian. Sarah is a native English speaker whose working languages are French, Russian and Swedish.
We have lived and worked or studied in countries where these languages are spoken, giving us an invaluable insight into the local culture. Our professional experience includes working in-house for translation agencies, on-site as external service providers - Sarah for a bank and Karin for a tech company - and as freelance translators translating a wide range of texts for both agencies and direct clients. This has given us knowledge of every aspect of the translation industry and of the challenges facing companies as they try to get their translation needs met.
We are both language enthusiasts, with bookshelves full of dictionaries, non-fiction books and foreign language novels, and we have always enjoyed working with the written word.
Services
We specialise in translation from and into Swedish and English.
Our two-woman team consists of a native English speaker and a native Swedish speaker, meaning that, by working together, we are able to ensure
-
A perfect understanding of the Swedish or English source text
-
That the translated text really speaks to the target audience thanks to our insider knowledge of Anglo-phone and Swedish culture.
Our use of translation software is a further guarantee of quality, as it ensures consistency between translations and helps us to manage clients' terminology preferences.
We are also available to edit texts written in or translated into English or Swedish. This service can be particularly useful for companies whose employees have a high level of English but whose documents require the finishing touches that only a native speaker can provide.
For more information about our services and how we work, please consult our FAQ page or fill out the form below.
FAQ
What rates do you charge?
We offer competitive rates tailored to your needs.
These depend on factors such as
-
The document format
-
The turnaround time
-
The level of difficulty of the text
How do I request a quote?
Just send us your request using the contact form and we'll email you a quote and a delivery date and time as soon as possible. Confirm the quote by email and we'll get to work.
What about invoicing?
We send out itemised invoices at the end of each month containing the relevant payment instructions. We accept payment by bank transfer in Pounds Sterling, Euros or Swedish Kronor.
How do you ensure data confidentiality?
We are GDPR compliant and we never use online translation tools unless specifically asked to do so. We are happy to sign any non-disclosure agreements that may be required.
Can I request a free translation test?
Get in touch and we'd be happy to discuss this before you commit to working with us.